Dedikace Brentnerovy druhé tištěné sbírky
[Offertoria solenniora sex
quatuor vocibus et tribus instrumentis constructa
Honori ac venerationi
reverendissimi, perillustris ac amplissimi
domini, domini Raymundi,
sacri, candidissimi, canonici ac exempti Ordinis Praemonstratensium prelati,
monasterii Teplensis dignissimi praesulis,
sacrae caesareae regiaeque majestatis consiliarii,
domini, domini ac patroni sui gratiosissimi
humillime dicata
a Josepho Joanne Ignatio Brentner,
anno millesimo septingentesimo decimoseptimo.]
Reverendissime, perillustris ac amplissime
domine, domine patrone gratiosissime,
regi pyra vel poma intendens offerre paganus aulam simplicibus suis donis non penetrabit, nisi bene meriti ministri favorem praeoccupasse contigerit, per quem accessus pateat.
REX regum, et pontifex omnium maximus DEUS est, in cujus honorem indignissimus ego creaturarum OFFERTORIA modulis musicis noviter elaborari desiderans, ut ad arras offerantur, quod munus sacerdotum est, qui veri ministri DEI sunt: inter hos, REVERENDISSIME PRAESUL, Tua patrocinia exquisivi, eo quod per insignium Tuorum CERVINOS RAMOS intentationis meaeae desiderium cum coronato Psalmista psalmo quadragesimo primo tanto ferventius exprimere valeam repraesentando, quod, QUEMADMODUM CERVUS DESIDERAT AD FONTES AQVARUM, ITA ANIMA MEA AD DEUM ANHELET. Et cum indignitas mea spe acceptae oblationis destituatur, Tuo, REVERENDISSIME PRAESUL, virtutis et meritorum gravi ponderi negotium dedico. Supplebit pietas Tua defectus meos, sub cuius præsidio in CHORO, CHORDIS ET ORGANO laudabo Dominum.
REVERENDISSIMAE, PERILLUSTRIS AC AMPLISSIMAE
DOMINATIONIS TUAE
servorum infimus
Josephus Brentner.
Šest slavnostních ofertorií složených pro čtyři hlasy a tři nástroje,
nejponíženěji věnovaných ke cti a oslavě nejdůstojnějšího,
přeslavného a nejvznešenějšího pána, pana Raymunda,
preláta svatého, nejjasnějšího a výjimečného řádu premonstrátských řeholních kanovníků,
nejdůstojnějšího opata kláštera v Teplé,
rady svatého císařského a královského veličenstva,
pána a svého nejšlechetnějšího ochránce
od Josefa Jana Ignáce Brentnera,
roku tisícího sedmistého sedmnáctého.
Nejdůstojnější, přeslavný a nejvznešenější pane,
nejlaskavější patrone,
když pohan chce králi nabídnout hrušky nebo jablka, na dvůr se svými prostými dary nepronikne, dokud se mu nepodaří získat si přízeň zasloužilého služebníka, skrze něhož se mu přístup otevře. BŮH je KRÁL králů a největší velekněz všech a k jeho poctě já, nejnehodnější ze stvoření, nově toužím vytvořit OFERTORIA v nápěvech hudby, aby se obětovala u oltářů, což je údělem kněží, kteří jsou věrnými služebníky BOHA. Mezi nimi jsem já vyhledal Tvou záštitu, NEJDŮSTOJNĚJŠÍ OPATE, protože skrze znak Tvé rodiny, JELENÍ PAROHY, o to vřeleji bych mohl vyjádřit spolu s korunovaným Žalmistou a žalmem čtyřicátým prvním svůj zamýšlený záměr a touhu, že TAK JAKO JELEN TOUŽÍ PO PRAMENECH VOD, TAK I MÁ DUŠE PO BOHU DYCHTÍ. A i kdybych byl já, nehodný, zklamán v naději na přijetí této oběti, přesto toto dílo věnuji Tobě, NEJDŮSTOJNĚJŠÍ OPATE, pro velikou váhu Tvých ctností a zásluh. Tvá zbožnost jistě promine mé nedostatky, pod Tvou ochranou budu pomocí SBORU, STRUN i VARHAN chválit Pána.
Nejponíženější služebník
TVÉ NEJDŮSTOJNĚJŠÍ, PŘESLAVNÉ a VZNEŠENÉ
UROZENOSTI
Josephus Brentner
revidoval a přeložil Jiří Matl
publikováno v J. J. I. Brentner: Offertoria solenniora (Academus Edition 6), Praha 2017, s. 140